|
|
ことば辞書で繰ると・・・意味を表すため、口で言ったり字に書いたりしたもの。 |
語源辞書で繰ると・・・その語の起源や起源的意味。 |
由来辞書で繰ると・・・古くからある物事が今までに経て来た筋道。そこから起こり、経て来ていること。 |
ことわざ辞書で繰ると・・・昔からの言い伝えてきた、訓戒、風刺などを内容とする短い句。 |
日本語辞書で繰ると・・・ありませんでした、日本人の言葉です・・・。 |
ルーツ辞書で繰ると・・・根、根元、大本、祖先、先駆など一番先の事。 |
|
|
|
|
| [][名言][ことわざ][] |
日本の古くからある名言やことわざ。ことわざ(諺)とは、鋭い諷刺や教訓・知識など含んだ、世代から世代へと言い伝えられてきた簡潔な言葉の事である。英語のProverbはラテン語のProverbiumが語源である。
ことわざは、観察と経験そして知識の共有によって、長い時間をかけて形成されたものである。その多くは簡潔で覚えやすく、また、真実を言い当てている。
日本に古くからあって今でも頻繁に使われていることわざです。
一寸先は闇(いっすんさきはやみ)
行く道の一寸先には何が転(ころ)がっているか分からない。将来のことは予測できない。
一寸の光陰軽んずべからず(いっすんのこういんかるんべからず)
僅かな時間も無駄にしてはいけない。
一寸の虫にも五分の魂
どんなに小さく弱い者でも、それ相応な思慮や意地を持っているものだということ。小さくても、侮(あなど)れないということ。
一斑を以って全豹を卜す(いっぱんをいってぜんぴょうをぼくす)
豹の皮の斑(まだら)模様の一部を見て豹であることを認識するということから、ものごとの一部を見て、全体を推(お)し量(はか)ること。
鷸蚌の争い(いつぼうのあらそい)
無益な争いをしていると、第三者に乗ぜられて共倒れになる。小国間の無益な争いへの戒め。
乙夜の覧(いつやのらん)
昔の中国で、立派な天子は22時頃から読書を始めたというところから、天子が書物を御覧になること。
犬と猿
犬と猿のようないがみ合う間柄。お互い性分が合わない仲である。
犬の遠吠え
臆病者が陰で空(から)威張りしたり、他人の陰口を叩いたりすること。
その他のことわざ
|
| 言葉 語源 由来 ことわざ 日本語 ルーツ のカテゴリ |
|